Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, 08-22-2007
ま,ひどい話なんだけど,パイレーツファンのブログやらメッセージボードの中で "pulling a Kuwata" という表現を見る.日本語に訳そうとしたら,「クワタる」といったところかな.
意味はどうやら,「中継ぎで出てきて大量失点する」ということらしい.
使用例 : Freddy is clutch. Bases juiced for Nady. Phils bullpen is pulling a Kuwata.
日本語訳 : 勝負強いフレディー.満塁でネイディー.フィリーズの抑え陣がクワタってる
この試合,7回の裏にクワタったフィリーズの抑え陣に乗じてパイレーツが7点とって逆転勝ちをした.